بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

سوره 55: الرحمن


لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ ﴿74﴾



دست هيچ انس و جنى پيش از ايشان به آنها نرسيده است (74)

تفسیر نور
«رَفرف» نوعى پارچه سبزرنگ است كه ظاهرى شبيه بوستان سرسبز دارد.

«عَبقرىّ» در اصل به معناى مكان مخصوص جن است كه براى عموم ناشناخته

است، سپس به هر چيز كمياب و نادر گفته مى‏شود و در اينجا مقصود فرشهاى

نادر و كمياب است.

كاميابى‏هاى دنيا معمولاً همراه با غفلت و گناه است، ولى در بهشت، هرگز چنين

نواقصى راه ندارد و ويژگى همسران بهشتى، «خيرات حسان» و «حور مقصورات فى الخيام» است.

ميان دو دسته باغ‏هايى كه در اين سوره مطرح شده است، تفاوت‏هايى است، از جمله:
الف: در دو باغ اول، حتّى پوشش داخلى بسترها ابريشم است ولى در باغ دوم، تنها

ظاهر پارچه‏ها، زيبا و رنگارنگ است.

ب: در دو باغ متقين، از هر ميوه دو نوع وجود داشت، «فيهما من كلّ فاكهة زوجان»

ولى در دو باغ مؤمنان عادّى تنها به وجود ميوه اشاره شده است. «فيهما فاكهة»

ج: در مورد همسرانى كه در دو باغ اول هستند، تعبير «قاصرات الطرف» آمده و در

دو باغ دوم «مقصورات فى الخيام».

د: آنچه كه در چهار باغ يكسان است، باكره بودن همسران است. در هر دو مورد

آمده است: «لم يطمثهنّ انس قبلهم و لاجان»

در ميان ميوه‏هاى بهشتى، خرما و انار جايگاه ويژه‏اى دارند و لذا در كنار عنوانِ

كلّى «فاكهة» كه شامل همه گونه ميوه مى‏شود، اين دو ميوه جداگانه ذكر شده است.

در تمام قرآن، عبارت «ذوالجلال و الاكرام» دوبار آمده، آنهم در همين سوره است.
آغاز سوره با «رحمن» و پايان آن با «اكرام» است، يعنى سرچشمه‏ ى آن همه

نعمت، رحمت و كرامت خداوند است.

پيامبر اكرم‏صلى الله عليه وآله فرمود: زنان بهشتى داراى اخلاق نيك و صورت زيبا

هستند. «خيرات الاخلاق حسان الوجوه»<707>

در روايات مى‏خوانيم: «خيرات حسان» زنان صالحه دنيا هستند كه در قيامت زيباتر

از حورالعين مى‏باشند.<708>

«حور مقصورات» غير از «خيرات حسان» هستند. جمله «لم يطمثهن» براى

«حور مقصورات» است نه براى «خيرات حسان». زيرا با حوريه‏ها هيچ انسان

و جنّى آميزش نكرده است، ولى خيرات حسان، زنان دنيوى هستند كه چ

بسا مورد آميزش قرار گرفته‏ اند.

1- تشويق بايد به وسيله چيزهايى باشد كه براى انسان مأنوس، معروف

و مورد علاقه است. «فاكهة و نخل و رمّان»

2- از افراد و اشياى ويژه بايد جداگانه نام برد. در كنار عنوان ميوه، نام خرما

و انار جداگانه آمده است. «و نخل و رمّان»

3- زنان بهشتى هم نيكو سيرتند، «خيرات» هم نيكو صورت. «حسان»
4- پرده و پوشش حتّى در بهشت يك ارزش است. «حور مقصورات فى الخيام»
5 - خداوند، سرچشمه همه خيرها و بركت‏هاست و تبرّك جستن به نام مبارك

او شايسته است. «تبارك اسم ربّك»

6- تمام نعمت‏ها و زيبائى‏ها و كيفرها و پاداش‏ها، نمودى از ربوبيّت خداوند

است. «تبارك اسم ربّك»

7- جلال و شكوه خداوند همراه با اكرام و محبّت است.

«ذوالجلال و الاكرام»

«والحمدللّه ربّ العالمين»


+ نوشته شده در  یکشنبه سوم شهریور ۱۳۹۲ساعت 0:30  توسط محمد ضیغم تبار  |